close

小玉米用木頭積木拼成的站立式「H」及「h」


躺平的「X」及歪錯邊的「y」

這個月小玉米自創萬能的「c‧o‧w」拼字法!他是怎麼拼的呢?

話說,農曆新年前,小玉米就開始玩這個自創的拼字遊戲,他總是自己喃喃自語:「c‧o‧w,elephant !」、「c‧o‧w,lion !」、「c‧o‧w,polar bear !」、「c‧o‧w,tiger !」諸如此類搞笑拼字,搞得我和Alex哭笑不得。過年在高雄奶奶家,小玉米也在表演c‧o‧w拼字法,自己在唸「c‧o‧w,bear !」,Alex和小叔一聽到就唸著「(英文)壞了、壞了....」。rz

雖然至今小玉米還是在玩這爆笑遊戲,為我們生活增添娛樂,但我們並沒有積極糾正他這個錯誤,而是等待他自已去改變這個狀況。我們耐心的唸故事給他聽,陪他聽CD同時指字給他看,解釋英文字譯,如此而已。事實上,他自己已經注意到,每個單字間的字母組成不同了,也會試著去唸一些單字的字母,比方他唸c‧o‧m‧e,我告訴他唸「come」,他自己再唸成「c‧o‧m‧e,come !」。大多時候,我根本不陪他一個字一個字唸,而是整句唸整句翻三遍,接著讓他自己去聽讀。這樣有沒有效果?真只有天曉得了,哈...(真正的原因是,他二歲有這樣進度,已經超前太多了,我覺得沒必要太過積極教學,順其自然就好。)

那麼,他到底知不知道c‧o‧w是什麼呢?事實上,幾個月前,他早就知道了啦!他跟cow這字很熟嘛!第一個拼的字就是cow。只是看動物圖片時,會把牛和馬講成駱駝或camel,把老媽當馬騎卻說是駱駝。或許他也很喜歡駱駝吧!(因為以前馬和牛是不會搞錯的,認了駱駝後才開始錯亂。)

另外一件事,這次過年在奶奶家,小玉米把奶奶衣服上的一排英文字母,完全正確又快速的唸出來,讓奶奶又驚又喜。過年後,玉米奶奶開工去跟同事炫燿一番,果然同事們都說玉米奶奶在騙人。不過,玉米奶奶不是第一次得到這種回應,但她還是堅持要跟人講,看來玉米奶奶真的很得意長孫的表現吧!又或者是,可能早年在照顧小時候的Alex時,也是遇過類似的狀況,她早就不把這當一回事了,就算被當在胡說八道,她也要說。或許這是她的養兒樂趣吧!(?)




P.S.中文最近有很大的進步,已經試著說一二個非常短的句子。問題是英文進步更驚人,會說「Are you ready? let's go! 」真不知該先記哪個好。


arrow
arrow
    全站熱搜

    Eroto 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()